2017年10月24日 星期二

movie-PTT電影版 [討論] 狂熱球的小編崩潰了 - 看板 movie - 批踢踢實業坊 皇璽會 http://www.iwin688.com

FB連結 不喜勿點 https://goo.gl/PUQRaV 小編被指正後一個爆氣開戰 還直接點名其它粉專開噴 其實有錯被指正 道歉改正就好 何必這麼崩潰呢?? 號稱最大電影資訊網的高度怎麼不見了??? ----- Sent from JPTT on my Sony D6503. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.14.5.142 ※ 文章網址: http://ift.tt/2y1pcQJ

lgng66133: 拜託不要站內信還是水球我喔 我沒有語氣不好 10/24 01:07

NVIDIA: 本來就不怎麼樣 10/24 01:10

qpr322: 除了老是翻錯之外喔覺得很多地方他們都沒有用心在經營, 10/24 01:10

qpr322: 例如有些片子明明台灣影展之類的都放過了,也有中文譯名了 10/24 01:11

qpr322: ,但後面的新聞裡卻還一直放原文之類的,這點小地方都沒 10/24 01:11

qpr322: 有在注意 10/24 01:11

NVIDIA: 幾年前就這樣了,現在沒改變 10/24 01:13

moswu: 標準之我闖紅燈又怎麼了,剛才那個也闖紅燈啦 10/24 01:14

tf310244: 不意外 10/24 01:17

Ossicino: 刪文了 10/24 01:20

chakaba: 哪一篇貼文爆氣?? 10/24 01:22

sunny1991225: 狂熱球有太多文章都通不過新聞媒體該有的標準 10/24 01:24

NVIDIA: 狂熱球是最大的喔? 10/24 01:24

sunny1991225: 翻譯不看脈絡語境、自行"詮釋"當事人的發言、說話 10/24 01:24

NVIDIA: 有比電影版大嗎 10/24 01:24

sunny1991225: 來源不清,如果是給正常報章雜誌審稿早就第一時間被 10/24 01:25

lgng66133: 砍文了 原文好像是在說JJ回歸知道星戰的文章 下面有人 10/24 01:25

lgng66133: 指正文章的錯誤 然後小編就爆氣了 10/24 01:25

sunny1991225: 編輯踢出門外了 10/24 01:25

lgng66133: *執導星戰 10/24 01:26

qpr322: 上次 I, Tonya 的那篇可以整篇翻錯我真的是大開眼界,整 10/24 01:27

qpr322: 個語意顛倒 10/24 01:27

sunny1991225: 這種散漫的經營方式還能活這麼久真的是奇葩至極.... 10/24 01:29

egg781: 記得狂熱球不是很愛找那種沒根據的謠言搏點閱率嗎? 10/24 01:31

sunny1991225: 如果是沒有根據也就算了;但狂熱球在做的其實是翻譯 10/24 01:32

sunny1991225: 外媒消息後做成中文文章發布 10/24 01:32

sunny1991225: 你要自己做電影時事的個人猜測或意見這都沒什麼 10/24 01:33

sunny1991225: 但別人英文白紙黑字寫在那邊的東西,你卻用這種方式 10/24 01:33

sunny1991225: 取材,這本來就是討人打臉的行為 10/24 01:34

sh3312037: 哈哈 10/24 01:39

dill23152002: 就新聞農場,不EY. 10/24 01:39

pevenc12: 沒聽過 10/24 01:51

egg781: 我是覺得自己做這種沒節操的東西營利還一副你們不懂我的 10/24 01:52

egg781: 辛苦罵屁喔是怎樣?XDDDDDDDD 10/24 01:52

xxx60709: 懂不懂敬老尊賢啊,小編都是被你們惹的 10/24 01:56

lethe1216: 有錯就改正幹嘛酸別人囧 10/24 02:00

CactusFlower: 其實撰文的就那幾個 口味喜好超明顯 平時當新聞網站 10/24 02:00

CactusFlower: 看看挺方便的 但評論啥的就免了 固定吹捧特定導演 10/24 02:01

bluemei: 以電影資訊為主卻連導演都能弄錯真是神奇 10/24 02:05

icben: 其實如果會看英文看IMDB就好了 10/24 02:06

lovephi: 常常在瞄完英文粉絲頁的消息後再看到此球發了同個消息的 10/24 02:40

lovephi: 中文版(然後翻錯),久了煩就收回讚XD 10/24 02:41

cilay7391: 中文看時光網也是不錯選擇 10/24 03:07

s93080: 朝聖,崩潰完全不意外 10/24 03:08

JonSnow: 業配球不意外 10/24 03:19

ducklingwu: 這態度…是國中屁孩嗎XD 10/24 03:38

kichitai: 完全沒聽過 狂熱球 10/24 03:51

allenlee6710: 我也沒聽過 是好事還是壞事 10/24 04:19

reski: 早就欠噓了,一堆翻錯的翻譯文章還敢自稱報導有夠噁心 10/24 05:14

reski: 沒記錯網站管理者還是一堆世新廣電電影組畢業的,學電影的 10/24 05:15

reski: 還這樣亂搞,有夠丟臉 10/24 05:15

n2622808: 文章標題超多影史上開頭,結果內容裡都2000年以後的電影 10/24 05:52

hellodio: 狂熱球就是爛 10/24 06:17

shengchiu303: 真的完全不想改進 一直活在小圈圈裡欸xD 10/24 06:42

adamruins2: 大快人心! 10/24 07:05

bala73: 很常看到業配 看到文章標題是什麼整理的就大概知道了 10/24 08:01

starcry: 很常看這網站 但錯字率非常高 好像沒人在校稿似的 10/24 08:03

hanjibus: 不意外,之前有跟他們反應過一篇文章的內容太過於主觀, 10/24 08:10

hanjibus: 感覺撰文者根本沒認真看電影。結果得到表面上會檢討, 10/24 08:10

hanjibus: 實際上你拿我沒轍的罐頭回覆 10/24 08:10

kwinner: 你不說我都不知道是有這粉絲頁 10/24 08:16

kwinner: 我都看yahoo影評的確ya 10/24 08:17

qn123456: 類似的事情其實也不是第一次了 10/24 09:09

linfon00: .....本來就很冷門 靠你幫他廣告了 10/24 09:12

qn123456: 是說,留言裡面說的GB是......? 10/24 09:12

bearhwa: 會不會是Geek-Base 10/24 09:16

lgng66133: 留言的GB是Geek-Base 他們還認為去留言的都是GB的人 真 10/24 09:27

lgng66133: 的是快笑死 直接點名開戰 10/24 09:27

qn123456: 我還以為他們跟GB關係很好呢。以前某位達人(現在好像改 10/24 09:41

qn123456: 稱大帝之類的)最常說他跟狂熱球是合作夥伴了 10/24 09:42

hhwang: Geek-Base之前有撰稿人開地圖砲,怒退讚,不過狂熱球更早 10/24 09:52

hhwang: 退。狂熱球不就外電斷章取義嗎? 10/24 09:53

cindylin812: 之前不是有板友酸業配就被封鎖XDD 10/24 09:57

s0450336: 聽都沒聽過 10/24 09:58

rick0905: 這些娛樂資訊的網站要不要吃個飯打一架? 10/24 09:59

qn123456: 我也是兩家都退追蹤很久了,被狂熱球封鎖的就是我XD 10/24 10:01

sfh20230: 聽都沒聽過 這是2邊在炒作嗎... 10/24 10:05

wanz1995: 說真的雖然覺得這粉絲專頁兩光,不過會去酸的本來就不會 10/24 10:14

wanz1995: 是他們粉絲,所以他們反嗆對他們的經營影響不大,同溫層 10/24 10:14

wanz1995: 不同科科 10/24 10:14

sin4000: 看完推文還能說出「兩邊在炒作」這種結論也是很神奇 10/24 10:15

wanz1995: 稍微想想就知道裡面一堆農場標題,諾蘭球也不是叫假的 10/24 10:15

Grecie: 態度越來越差 有些翻譯可看 但錯誤越來越多又這樣回應板 10/24 10:43

tf310244: 還有昆汀球跟風向球啊 10/24 10:44

Grecie: 上指正 是在鼓勵人退追蹤吧 10/24 10:44

alvis000: 一些錯誤的資訊又都不修正 以為讀者都笨蛋 10/24 10:58

a3831038: 什麼糞粉絲頁,聽都沒聽過 10/24 10:58

alvis000: 而且搞錯導演 配樂作家真的很蝦 10/24 11:00

alvis000: 我英文很糞都會去查證了 什麼爛資訊網 10/24 11:01

liu2007: 聽都沒聽過有這粉專= = 10/24 11:35

rainHime: 完全沒聽過...我比較習慣看電影版 10/24 11:46

chaobii: 他們跟''專業''根本搭不上邊 10/24 11:52

bluemei: GEEK-BASE主編很愛發飆 常看他莫名踢人或鎖文章 10/24 11:58

yijuan: 以前翻譯新聞都沒有標出處 說他抄襲還會森七七喔 10/24 12:28

garrickhsu: 諾蘭球 10/24 12:30

molemilk: 被刪文跑來電影版取暖了 呵呵 10/24 12:57

Joybena: 根本不懂電影 10/24 12:58

Carter8123: 風向球 10/24 13:22

m19871006: 且一定要吃爆米花 10/24 13:24

m19871006: 幾年前還會試著給建議、幫糾正,後來就懶了,一大堆過 10/24 13:25

m19871006: 度詮釋腦補,一篇文章只有一句是翻譯,其他全部都是自 10/24 13:25

m19871006: 己的臆測,然後錯誤又多 10/24 13:25

draft: 還好早已退讚 沒看到囂張的嘴臉XD 10/24 13:26

Monchestnut: 農場標題 內文鬆散 10/24 14:54



from movie http://ift.tt/2y1pcQJ










沒有留言:

張貼留言